是一件了不起的事情。我的父母还想过了20年以后再去看一次;我也得跟着同去。我们把这次旅行的计划谈论了好几年,现在这计划却真的要实现了!我觉得,一个完全不同的新生活快要开始;在某

意义上说,我的这

新生活也真的开始了。牐牎

蠹颐ψ欧於西和捆行李。当我们要动

的时候,的确,该有多少好朋友来送行啊!这是我们的一次伟大的旅行!在上午我们坐着爸爸和妈妈的‘荷尔斯坦’式的

车走

奥登

来。我们在街上经过的时候,一直到我们走

圣雨尔

门为止;所有的熟人都在窗

里对我们


。天气非常晴和,鸟儿在唱着歌,一切都显得非常可

。我们忘记了去纽堡是一段艰苦的长途旅行。我们到达的时候天已经黑了。邮车要到

夜才能到来,而船却要等它来了以后才开行。但是我们却上了船。我们面前是一望无际的平静的

。牐牎

颐呛妥乓路躺下睡了。我早晨一醒来就走上甲板。雾非常大,两边岸上什么也看不见。我听到公

的叫声,同时也注意到太

升上来了,钟声响起来了。我们来到了什么地方呢?雾已经消散了。事实上我们仍然停泊在纽堡附近。一

轻微的逆风整天不停地

着。我们一下把帆掉向这边,一下把帆掉向那边,最后我总算是很幸运:在晚间刚过11

钟的时候,我们到达了柯尔索尔。但是这18海里的路程已经使我们

了22个钟

。牐牎白呱下降厥且患愉快的事情,但是天却很黑了;灯光也不亮。一切对我说来都是生疏的,因为我除了奥登

以外,什么别的地方也没有去过。牐牎啊柏格生就是在这儿

生的!’我的父亲说,‘比尔克纳①也在这儿住过。’牐牏俦榷克纳(Michael Gottlieb Birkner,1756~1798)是一个为言论自由而斗争的人。牐犝馐蔽揖途醯茫这个充满了矮小房

的小城市立刻变得光明和伟大起来。我们同时也觉得非常

兴,我们的脚是踏着

实的地面。这天晚上我睡不着;我想着自从前天离家以后我所看过和经历过的这许多东西。牐牎暗诙天早晨我们很早就得爬起来,因为在没有到达斯拉格尔斯以前,我们还有一条充满了陡坡和泥坑的坏路要走。在斯拉格尔斯另一边的一段路也并不比这条好。我们希望早

到达‘螃蟹酒家’;我们可以从这儿在当天到苏洛去。我们可以拜访一下‘磨坊主的

弥尔’——我们就是这样称呼他的。是的,他就是你的外祖父,是我的去世的丈夫,是乡下的牧师。他那时在苏洛念书,刚刚考完第二次考试,而且通过了。牐牎

颐窃谥形绻后到达‘螃蟹酒家’。这是那时一个漂亮的地方,是全

旅程中一个最好的酒店,一个可

的

所。是的,大家都得承认,它现在还是如此。卜兰别克太太是一个勤快的老板娘;店里所有的东西都像

洗得非常

净的切

桌一样。墙上挂着的玻璃镜框里镶着拍格生写给她的信。这很值得一看!对我说来,这是一件了不起的东西。牐牎敖幼盼颐蔷偷剿章迦ィ晃颐怯黾

弥尔。我相信,他看到我们非常

兴,就如我们看到他一样。他非常和蔼,也

贴人。我们同他一

去参观教堂;那里面有阿卜索

①的坟墓和荷尔堡的棺材,我们看到古代僧人的刻字;我们在湖上划船到帕那萨斯②去。这是我记忆中最愉快的一个下午。我想,如果世界上有个什么地方可以写诗的话,这块地方一定是苏洛——

于安静而

丽的大自然中的苏格。牐牏僬馐堑ぢ笠桓鲇忻的主教。牐牏谡馐恰八章迨樵骸钡

桓龌ㄔ啊E聊侨斯是希腊的一个山名,在神话中是艺术之女神的住

。牐犛谑俏颐窃谠鹿庀孪蜃湃嗣撬谓的‘哲学家漫步

’走去。这是湖旁和

边的一条

丽而幽静的小路。它与通向‘螃蟹酒家’的大路相联结。

弥尔一直陪着我们,跟我们一起吃晚饭。爸爸和妈妈发现他已经长成一个聪明的

男

了,他答应五天后就回到哥本哈

去,跟他的家里的人和我们同住一些时候。的确,现在圣灵降临节快到了。在苏洛和‘螃蟹酒家’的那些时刻,要算是我的一生中最

丽的珍珠。牐牎暗诙天早晨我们很早就动

了,因为到罗斯吉尔得去还得走好长一段路。我们必须及时到达那里才能看见主教堂,同时在当天晚上爸爸还要去看一位老同学。这都

计划

到了。我们这天晚上在罗斯吉尔得过夜;第二天——但是在吃中饭的时候——才回到哥本哈

,因为这段路程最不好,最不完整。从柯尔索尔到哥本哈

的旅程

了我们将近三天工夫。现在同样的旅程只要三个钟

就够了。牐牎罢
一串珍珠并役有变得比以前更昂贵:因为这是不可能的;不过串着这些珍珠的线现在却是又新又奇异。我跟爸爸妈妈在哥本哈

住了三个星期,而

弥尔和我们在一起整整待了18天。我们回到富恩岛上去的时候,他一直从哥本哈

陪着我们到柯尔索尔。在我们没有分手以前,我们就订婚了。所以现在你可以了解,我也把哥本哈

到柯尔索尔的这段路叫
一串珍珠。牐牎昂罄窗弥尔在阿森斯找到了一个职业,于是我们就结婚了。我们常常谈起到哥本哈

去的那次旅行,而且打算再去一次。但是很快你的母亲就

生了,接着她就有了弟弟和妹妹了。要照顾和关心的事情实在太多了。那时父亲升了职位,成为一个牧师。当然一切是非常愉快和幸福的。但是我们却再也没有机会到哥本哈

去了。不

我们怎样怀恋它和谈论它,我们一直没有再到那儿去过。现在我已经太老了,再也没有气力坐火车旅行了。不过我很喜

火车。火车是人间的一件宝贵东西:有了火车,你们就可以更快地回到我

边来!牐牎跋衷诖影碌侨到哥本哈

,并不比我在年轻时从纽堡到哥本哈

远。现在你可以坐快车到意大利去,所

的时间跟我们到哥本哈

去差不多!是的,这是一件了不起的事情!虽然如此,我还是愿意坐下来,让别人去旅行,让别人来看我。但是你们却不要因为我坐着不动就笑我啦!我有一次更了不起的旅行在等着我:这跟你们的旅行不同,比你坐火车还要快。只要我们的上帝愿意,我将旅行到你们的外祖父那里去。等你们

完了工作,在这个幸福的世界上享受了你们的一生以后,我知

你们也会到我们那里去的;孩

,你们可以相信我,当我们谈起我们活在人间的日

的时候,我将也会在那儿说:‘从哥本哈

到柯尔索尔的确是一串珍珠!’”(1857)牐犝馄故事首先发表在1857年哥本哈


版的《民众历书》上。安徒生在他1868年的手记中写

:“《一串珍珠》说明我这一生所经历过的时代的变化。在我儿时,从奥登

去哥本哈

,即使海上风平狼静,航行也得

五天的时间。现在只须五个钟

就可以完成这段旅程。”今天坐飞机,十五分钟就够了。世界总是在向前航行的。在这篇故事中安徒生所描写的那一条短短的铁路线,所经过的站

虽然不多,而且每个站都很小,可能是个小村,也可能只是一幢房

,但在这不显

的的小村和房

的背后可能隐藏着一段光荣的历史,甚至还可能

现过伟大的人

,如艺术家、科学家、音乐家…等,他们对人类的

步都作

过重要的贡献,只是一般人不知

罢了。安徒生却把这“一串珍珠”上

现的人

,通过这篇散文,使他们在我们的记忆中永生了下来。(aisitair扫描 漪然校对)